Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Au gré de la plume
25 avril 2017

Le devoir d'espérer

 

DSCN7186

DSCN7188

DSCN7190

DSCN7191

DSCN7192 

DSCN7193

DSCN7194

DSCN7196

DSCN7198 

DSC01337

DSC01338

L.T.

P.S.: C'était encore dimanche: L'agréable de ces trois heures d'écriture débridée fut d'oublier de réfléchir, de refuser toute forme d'analyse (éventuellement d'introspection), de m'oublier (moa-m'aime et ma colère d'aujourd'hui), de m'en tenir au superficiel. 

Il faudrait ménager un espace entre la lecture et l'écriture. Moa, moa, ça ne me dérange que par le peu de temps disponible, temps durant lequel on concentre une attention extrême. Au-dessous, lire et/ou écrire ne sont que séances (agréables) de distraction. 


Ainsi me suis-je plongé dans une nouvelle de Tchekhov : "Salle 6". Tout d'un coup m'est revenu en mémoire une analyse du style de cet écrivain, bien trop connu pour son théâtre, pas assez pour ses nouvelles... selon modeste-moa. Lire le théâtre n'est pas comme "aller au théâtre". "aller droit au sujet, ne pas parler de soi parce que cela n’intéresse personne,...." écrivait Tchekhov à Gorki.


Pause; tarte aux fraises, café... sur mon balcon et en compagnie de "mes" oiseaux-chieurs (notre système de protection/déviation fonctionne). 


Retour au snooker...

Snooker: 1889, the game and the word said to have been invented in India by British officers as a diversion from billiards. The name is perhaps an allusion (with reference to the rawness of play by a fellow officer) to British slang snooker "newly joined cadet" (1872). Tradition ascribes the coinage to Col. Sir Neville Chamberlain (not the later prime minister of the same name), at the time subaltern in the Devonshire Regiment in Jubbulpore. 

The most widely canvassed theory of the origins of the term snooker is that it is an adaptation of late 19th-century army slang snooker ‘new cadet’ (‘These embryo generals were called by the somewhat sneering terms of “snookers” or “last-joined”,’ Routledge’s Every Boy’s Annual 1872)... The ancestry of snooker (to mean) ‘new cadet’, however, remains a mystery. Piquée sur la Toile.

Lundi matin: comment éviter une revue de la presse en ce lundi matin. 

Le championnat du monde de snooker en est au quart de finale... Les ténors de la queue sont presque tous au rendez-vous ! 

     Le choc est rude mais il pourrait être salutaire. Une France européenne est seule garante d'une paix durable. Rien n'empêche de réformer "Bruxelles"... du dedans. 

     J'ai honte des catholiques français (PCD = + ou - PDC suisse) qui tergiversent à propos du Deuxième Tour de la présidentielle. Ces cathos frustrés par la défaite de la Droite traditionnelle, plus les abstentionnistes du découragement, les nuls qui votent nul et les Insoumis du Père Molachon constituent un réel danger pour la seconde mi-temps. En y doublant son score (dans quinze jours) l'extrême droite fragiliserait les projets d'alliances (de raison si ce n'est de cœur) indispensables pour le renouvèlement d'une Chambre des députés, d'un Parlement ouvert à des compromis. Entre la peur du pire et l'espoir d'une ère con-sensuelle, de concertation sur les réformes à entreprendre et sur leur agenda. 

Choisir entre "la grande alternance" de Madame Le Pen { = un pays encore coupé en (au moins) deux morceaux} et un jeune mec pas sec derrière les oreilles (contraint de s'allier aux sociaux-démocrates et au Centre-Droit) ?

Un Trump-qui-divise c'est déjà trop, Madame. 

Restons-en là.

......... 

Dulcinée s'est jusqu'ici montrée des plus critiques envers mes écriturailleries... qu'elle n'a presque pas lues. Vieille histoire.

Pourtant tout aussi soudaine que son enthousiasme pour le jeu de boules (pétanque), la voilà qui propose en avance de traduire "Birdies ou l'histoire d'un bonnet de laine", de traduire cette nouvelle (encore en chantier)... en anglais et en vietnamien. 

- B'en ça alors ! 

Moa, moa, ce que j'aime c'est le chantier, le trou, le fondement, l'échafaudage, la lente sortie de terre, le maçonnage, les reprises, les corrections,... Le produit fini ? Baouf ! 

Alors voilà. Mon histoire de bonnet doit être fantastique * mais basée (au sens de "socle" ) sur du réel ou une expérience vécue. 

Ce qui suit peut paraître ennuyeux. Moa, moa je viens de découvrir Monsieur Todorov qui me parait être un personnage intéressant par son humanisme (idéologie qui sombre hélas dans la désuétude).M.Todorov "spécialiste" du fantastique !

Et, oh que ça m'énerve, en même temps je découvre ce texte de Maupassant: LE HORLA, clic. ** pdf.

*  " Fantastique: Le mot « fantastique » vient du bas-latin « phantasticus », qui est lui-même issu du grec « phantastikos » et qui signifie « irréel », « imaginaire ». Il s'agit d'un adjectif formé à partir du mot grec phantasia, lequel désigne  :

1° l'apparition de choses extraordinaires

2° l'imagination

Ce mot est apparu dans la langue française au XIVème siècle. D'après son étymoloie, il signifie donc : 1° relatif à l'apparition de choses extraordinaires 2° relatif à l'imagination.

2/ DEFINITION

Dans le langage courant, l'adjectif « fantastique » désigne donc quelque chose qui est imaginaire, qui n'existe pas dans la réalité (ex : une créature fantastique).

Cela peut aussi qualifier quelque chose qui est étonnant par sa grandeur, son importance, etc.

Dans l'art ou la littérature, le fantastique se dit d'une oeuvre où interviennent des éléments surnaturels sans qu'on puisse décider si le surnaturel existe réllement ou s'il est le produit d'une imagination malade ; "le fantastique occupe le temps de cette incertitude" écrit Tzétan Todorov, universitaire spécialisé dans la littérature fantastique. Par exemple, Maupassant est l'un des plus grands auteurs du genre fantastique, avec son livre"Le Horla" : impossible à partir de ce pseudo-journal de déterminenr si le héros est fou ou réellement possédé..." Piquée sur: lettres.tice.ac-orleans-tours.fr › diverslettres

Tzvetan Todorov — Wikipédia, en français.Tzvetan Todorov - Wikipedia

" Le penseur français d’origine bulgare Tzvetan Todorov, théoricien de la littérature et historien des idées, auteur de nombreux ouvrages traitant de littérature, d’histoire ou de politique, est mort mardi 7 février à l’âge de 77 ans, a annoncé sa famille. « Il venait de finir son dernier livre, Le Triomphe de l’artiste, qui doit paraître au mois de mars », a ajouté sa fille.

 Lire aussi :   Disparition : Tzvetan Todorov, héraut de l’humanisme

Né en 1939 à Sofia, en Bulgarie, Tzvetan Todorov se fit d’abord connaître par ses essais sur la littérature, comme Littérature et signification (Larousse, 1967) etIntroduction à la littérature fantastique (Poétique-Seuil, 1970). Représentant du courant structuraliste et fondateur, avec Gérard Genette en 1970, de la revue de théorie et d’analyse littéraires Poétique, il se consacra à partir des années 1980 à l’histoire des idées. Il a notamment travaillé sur la pensée humaniste et sur le totalitarisme (Mémoire du mal, tentation du bien, Robert Laffont, 2000).

Il publia en 2015 Insoumis (Robert Laffont-Versilio), série de portraits de résistants, de Germaine Tillion à Edward Snowden. Directeur de recherches honoraire au CNRS, professeur invité dans plusieurs grandes universités américaines, il fut marié avec la romancière franco-canadienne Nancy Huston jusqu’en 2014.

 Lire sa tribune publiée en décembre 2015 :   « Ne déshumanisons pas l’ennemi »

« Penseur de la liberté »

Tzvetan Todorov fut également l’un des fondateurs, en 1983, du Centre de recherches sur les arts et le langage, unité mixte de recherches associée au CNRS et à l’Ecole des hautes études en sciences sociales. Il a également reçu plusieurs prix importants, dont le prix de la critique de l’Académie française en 2011 pour l’intégralité de ses travaux.

 Lire aussi l’entretien avec Tzvetan Todorov et Boris Cyrulnik, publié en décembre 2016 :   « La tentation du Bien est beaucoup plus dangereuse que celle du Mal »

« Infinie tristesse d’apprendre la mort de Tzvetan Todorov, penseur de la liberté », a réagi Sandrine Tolotti, ex-rédactrice en chef du bimestriel littéraire Books, dont M. Todorov était membre du comité éditorial." Le Monde, 07.02.2017. 

......... 

* * Le Horla de Maupassant. Je choisis de copier-coller le document de Wikipedia parce que les autres disponibles sur la Toile me paraissent moins bons.

" Le Horla trouve son origine dans une courte nouvelle de Maupassant, Lettre d'un fou, publiée sous le pseudonyme deMaufrigneuse, en 1885 dans le quotidien Gil Blas, qui développe déjà la même histoire, sans que le nom de « Horla » n'y soit mentionné.

La première version du Horla a été publiée en 1886 dans Gil Blas. La seconde version, plus connue et plus longue, est parue en 1887 dans un recueil de nouvelles homonyme[1].

Les trois versions se présentent sous trois formes littéraires différentes : Lettre d'un fou, comme son titre l'indique, est unelettre fictive, la première version du Horla est un récit-cadre et la seconde version prend la forme d’un journal intime inachevé qui laisse craindre que son propriétaire n’ait sombré dans la folie ou ne se soit suicidé.

La rédaction du Horla coïncide avec les prémices de la folie de Maupassant, de plus en plus victime d'hallucinations et de dédoublement de la personnalité à cause de la syphilis qu'il a contractée. Il tentera lui-même de se suicider en 1892." 

  image 

Boris Cyrulnik/Tzvetan Todorov : « La tentation du Bien est beaucoup plus dangereuse que celle du Mal » | COLBLOG - Le Monde.


Je redonne un lien pour cet article parce que l'autre est payant.


Cela peut paraître bizarre je trouve l'entretien de ces deux messieurs très utile pour la rédaction de "Birdies ou l'histoire un bonnet de laine". Il y a du travail dans la rédaction d'une "nouvelle". 


Plus haut j'exprimais mon étonnement à propos de l'excitation manifestée par Dulcinée pour notre adhésion au club de boules du village. Un étonnement comparable à son obstination à vouloir installer (c'est fait, mon n'veu) des bacs de géraniums sur notre balcon. Elle a récemment découvert que le géranium est quasiment la plante officielle des Suisses. Traverser le pays et vous verrez que c'est vrai. Pourtant son origine est exotique. 


- Et "Birdies ou l'histoire d'un bonnet en laine" ? 
- Patience. Je tentais d'expliquer que je n'écrivais pas un "conte de fée" comme Perrault ou les Frères Andersen. Pas plus une (forcément mauvaise) réplique d'Alice aux pays des merveilles du coquin pédophilie Lewis Carroll. 


Non, il faut y entrer de manière ordinaire, presque platonique, et attendre un peu avant de pousser la porte Fantasia (en pensant au film de Disney, 1940). Bien évidemment mon ambition est plus modeste, quand même ! 


Le prologue devrait raconter qui fut notre chienne Julia, sa vie dans notre petite maison de Buoi (Hanoi), notre arrivée en Suisse, la découverte d'une certaine liberté et son agonie. Ensuite en référence aux puissantes croyances animistes (qui prennent leur source dans l'Antiquité vietnamienne, bien avant Bouddha, Confucius et Lao Tseu), croyances concernant les êtres qu'ici nous qualifions de "disparus". La-bas on parle, ou plutôt on ne parle pas, de "flottants". Ceux-ci ont la particularité  de vouloir se montrer aimables ou méchants selon les soins et offrandes reçus.

Juju qui flotte c'est un peu cela, avec Bushinet, notre petit chien volé "par négligence", avec Ringo,Chloé, Foxie, Pucelle, Félix et maintenant cette pudique amie que fut Gossip. Qu'ils flottent ou non je m'en moque mais ils elles flottent dans nos cœurs naïfs et pas comme des souvenirs vaporeux mais des êtres vivants, pleins d'humour et souvent de piquante ironie, quand ça n'est pas de la "vacherie" (nasty trick). 


À cette bande de flottants "bien réels" se joint une poignée d'animaux inventés: Dinky (âne), Wallaby et le Rat Knut qui vit dans sa poche et Exxon le tigre américain, sans oublier le  mouton noir Bê qui vit actuellement en Nouvelle-Zélande en compagnie de la chèvre-à-barbe (sans nom). 
Pour corser l'histoire seule Juju sait parler aux humains, elle le fait parfois en anglais, parfois en français. C'est donc elle qui traduit ou explique ce que racontent ou ressentent les autres membres du club. 
Ceux-ci ne s'expriment apparemment que par des cris ou des onomatopées: Hiiiiiiiiiii pour Dinky avec parfois un Haaaaaannn. Gossip: Hououhouou, Exxon: grrrrrrrrr. Wallaby: Honkhonk (en sautillant). Parfois son rat pointe la moustache en grinçant des dents:crcrcrcrcrcr....Le mouton. Bê fait des bê plus ou moins longs, quant à la Chèvre-sans-nom elle mâchouille sans arrêt ou alors elle crache:pftttt!
Ringo mord tout le monde, Pucelle (la chatte) miaule sans savoir pourquoi, Bushinet (le faux chihuahua) ne dit jamais rien mais il pisse partout, Chloé soupire: heinnnnnnm ! Foxie (chien bâtard) passe son temps à se gratter, Félix (le lapin noir) n'émet aucun son.  
Et avec toute cette bande je veux faire une histoire, celle d'un bonnet en laine que quelqu'un voudrait voler ! 


Les moineaux du balcon ont aussi un rôle: ils font du bruit, ils sont vivants et ils chient ! Ils représentent le jour en sa durée. 
Et c'est la nuit que ce mystérieux "quelqu'un" tente de voler le bonnet en laine.
Ce bonnet, c'est Mamcook qui l'a tricoté après la mort officielle de Juju. Je le porte en permanence sur ma tête, tant que les "animaux" sont convaincus que si je le perds je suis perdu, bien qu'ils n'aient aucune idée de ce qu'être perdu pourrait signifier. 
Le bonnet a aussi sa propre vie, d'un lavage à l'autre ses mailles se détendent. Entre elles, ces mailles don, mes idées noires, mes angoisses s'échappent.
À suivre !!! 

Publicité
Publicité
Commentaires
Au gré de la plume
Publicité
Archives
Publicité