Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Au gré de la plume
27 septembre 2016

Lundi-lessive, - 34

 

DSC01526

DSC01527

DSC01528

DSC01530 

DSC01531 

Promenade au barrage.

DSC01532

DSC01533 

Zazie rentre chez elle... elle revient mercredi !

image 

Ça m'énervait d'avoir loupé les rœsti alors je recommence.

Cette fois c'est croustillant.

L.T.

P.S.1.: Pour manifester ma mauvaise humeur après le rejet de l'initiative en faveur d'une augmentation de la retraite étatique , b'en je refuse de manger ce soir. Voilà.

...

P.S.2.: 60% des Suisses refusent une augmentation (+10%) de la retraite étatique. 

Mais: La hausse des primes (assurance) maladie va être corsée. L'augmentation de 4 à 6,5% en moyenne, devrait être la plus forte de ces 6 dernières années. La hausse des primes maladie va être corsée, clic. 24Heures, journal publié en Romandie

Mais: Les coûts de la santé ont augmenté de 3,9% en 2015, clic.16.09.2016, même journal. 

 ...

P.S.3.: Pour quelques jours je laisse de côté ces trois mots reçus l'autre jour en cadeau: Fonctif, percept et immanence. 

Ce matin en parcourant la presse locale voilà que je tombe sur le mot: emmorger ! Ça concerne l'affinage des fromages, plus particulièrement le frottage des fromages encavés avec de la saumure. Cette eau salée s'appelle la morge. Ou alors cette saumur induit la morge. N'est-ce pas très sensuel ?

Ce qui me surprend (un peu) c'est le préfixe "em" placé devant "morge" pour en faire un verbe. C'est grammaticalement compréhensible mais qui l'a fait, qui a posé ce "em" devant "morge"? Les paysans ? 

[PDF]Fromage à raclette valaisan - vs.ch, il faut aller aux pages 12 et 13, salage.  

" Le préfixe en-, em- a deux significations principales, selon qu’il vient du mot latin in signifiant « dans » ou du mot latin inde signifiant « de là », « de ce lieu ». Dans ce dernier cas, le préfixe en-, em- est employé avec des verbes exprimant un mouvement.". Robert.

" Aucune source n’a été trouvée actuellement quant à l’étymologie de ce mot. Deux hypothèses solides peuvent donner son origine :

  • Il peut être possible de le rapprocher de l’occitan gascon mourgà (« amorcer »). Ce rapprochement fait sens quand on sait que c’est la morge qui amorce l’affinage du fromage. Le FEW indique l'origine de ce premier comme étant le latin mordicare (« mordre »).
  • Il est possible aussi de le rapprocher avec l’espagnol morga/murga (« lie d’huile »), du latin amurca (« marc d’huile d’olive »). L’analogie avec la substance poisseuse s’est aussi retrouvé dans l’occitan gascon des Landes mourga(« morve, maladie des chevaux »)."  Wikipedia.

(Notons en passant ce FEW mentionné dans cette référence wikipedienne. Dictionnaire étymologique du français. Le Französisches etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes ou FEW (Dictionnaire étymologique du français : une représentation du trésor lexical galloroman ) écrit par le philologue suisse Walther von Wartburg est le principal dictionnaire étymologique de référence des langues gallo-romanes. La création de l'édition originale du FEW, écrite en allemand, s'est amorcée en 1922 et achevée en 1967.

Walther von Wartburg (18 mai 1888 à Riedholz, canton de SoleureSuisse - 15 août 1971 à Bâle) est un philologue etl lexicographe suisse. Après des études dans les universités de BerneZurichFlorence et de la Sorbonne, il soutient en 1918 sa thèse de doctorat : Zur Benennung des Schafes in den romanischen Sprachen ("La dénomination du mouton dans les langues romanes", 37 pages). En 1921 il devient Privatdozent à Berne. Il travaille ensuite à Lausanne, puis enseigne, de 1929 à 1939 à l'université de Leipzig. De 1940 à 1959 il est professeur de philologie française à l'université de Bâle.

Le FEW s'est fixé pour objectif de retracer l'origine, l'histoire et les transformations de tous les mots du lexique français, y compris les langues et dialectes gallo-romans anciens et modernes : le wallon, l'occitan et le francoprovençal. À partir de 1952, le Fonds national suisse de la recherche scientifique a soutenu ce projet ambitieux, avec le concours du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) français après 1993 Le FEW a été achevé en 2002 : il comprend 25 volumes, 160 fascicules, soit plus de 17 000 pages. Il en existe une adaptation très abrégée, le Dictionnaire étymologique de la langue française. Le FEW est l'une des sources du TLF, le Trésor de la langue française." Wikipedia. 

Lisez bien: troisième ligne du deuxième paragraphe. 37 pages et des jours de recherche sur la dénomination du mouton dans les langues romanes.

C'est fantastique et rassurant. Le mouton ! ).

...

Publicité
Publicité
Commentaires
Au gré de la plume
Publicité
Archives
Publicité